Verso a dedos (2020), traducción: Lorena Ortiz.

En el 2012 creé este espacio de letras e imágenes titulado "Café de las Seis". Ese año amaba ir a tomar cafecito con amigos después de salir de clases de piano clásico. La mayoría de las veces íbamos a la Panadería Souki, en El Tigre. Una panadería que queda en la planta baja del primer edificio de la ciudad, el edificio Souki.


Desde ahí la vista siempre era agradable. Tenía mesas pequeñas y una baranda desde dónde nos plantábamos a hablar de nuestra vida para aquel entonces, ver el cielo enrojocer y los carros pasar.


En 2012 veía clases de piano y muy pronto me converti también en la profesora de piano pues mi profe de ese entonces, emigró. Me recuerdo escribiendo en mi diario durante los recesos de esas clases y también al llegar a casa. 

Es curioso porque al final dejé de reunirme con amigos en esa panadería para empezar a reunirme con otros amigos músicos con los que formé una banda en el mismo año, 2012. Aquellos amigos se seguían reuniendo en la panadería y yo iba solamente cuando no tenía ensayo con mi banda.

Mientras pensábamos cuál era el nombre ideal para la banda, se llegó a la conclusión de que, como nos reuníamos entre las 6pm y las 6:30pm (que era la hora en la que todos salíamos de nuestros trabajos) y además éramos 6 integrantes en total (incluyéndome), "El Café de las Seis" era el mejor nombre para la banda.

Fue así como de forma "premonitoria" que mi blog se convirtió en un espacio para mis letras, al mismo tiempo que era (en época de reketon trancao) una banda de "jazz-rock-fusión-experimental" en la pequeña ciudad del sur oriental. Los años siguientes 2013, 2014, 2015 y 2016 continué escribiendo, subiendo poemas, y componiendo música y letra para la banda, así como para mi blog.

La banda se "separó" en 2017 cuando varios de sus integrantes decidieron emigrar al exterior debido a la ya conocida "crisis económica" que atravesaba nuestro país natal (Venezuela). De eso no hablaremos en esta entrada. Hablaremos de poesía, especificamente del poema que vengo a compartir hoy, titulado "Verso a Dedos".


Es la primera vez que se traduce un poema de mi autoría. Lorena Ortiz tradujo este texto que originalmente fue creado al estilo fanzine en el año 2020 que a su vez estaba inspirado en unos versos que escribí más o menos en el año 2014, ¿te gustaría echarle un ojo al collage? Míralo en mi instagram, dando clic aquí.


Lorena Ortiz ha traducido a varios escritores como Felipe Ezeiza, Eleonora Requena, Juan Lebrum, Pamela Rahn, Elio Espósito, entre otros escritores mayormente del español al inglés y al italiano. Para ver su portafolio, haz clic aquí.


El poema se desarrolla en torno a un verso melódico que suena más bonito solo cuando se toca, quería volverlo una partitura. Lo escribí en uno de esos recesos entre las clases de piano. Recuerdo mirar el piano eléctrico fijamente, en silencio, una tarde lluviosa, pensando en cómo podría lograr convertir el recuerdo de un amor perdido, en canción. Al final resultó este breve poema que te comparto en su idioma original, traducido al ingles y al ataliano.


Texto original 





English





Italiano





Publicar un comentario

0 Comentarios